Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 26 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Ostervald ou King James ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDavid MartinAbbé CramponAmerican std
1De David. Rends-moi justice, Éternel ! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j'ai marché dans mon innocence ; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
2Sonde-moi, Éternel ! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur ;Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon coeur.Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon coeur : Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind.
3Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés ;Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés ;I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
5Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
6Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel !Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!Je lave mes mains dans l'innocence, et j'entoure ton autel, Yahweh, I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;
7Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
8Éternel ! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
9N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.N'enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang, Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood;
10Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents !Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents.qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
11Moi, je marche dans l'intégrité ; Délivre-moi et aie pitié de moi !Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.Pour moi, je marche en mon innocence : délivre-moi et aie pitié de moi !But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.
12Mon pied est ferme dans la droiture : Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.Mon pied se tient sur un sol uni : je bénirai Yahweh dans les assemblées. My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 [A Psalm] of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -