Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 25 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervaldEasy to read
1De David. Éternel ! j'élève à toi mon âme.Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.Lord, I give myself to you.
2Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujetMy God, I trust you, and I will not be disappointed. My enemies will not laugh at me.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus ; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.If a person trusts you, he will not be disappointed. But traitors will be disappointed. They will get nothing.
4Éternel ! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!Lord, help me learn your ways. Teach me your ways.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.Guide me and teach me your truths. You are my God, my Savior. I trust you every day.
6Éternel ! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté ; Car elles sont éternelles.Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.Remember to be kind to me, Lord. Show me the tender love that you have always had.
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions ; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel !Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!Don’t remember the sins and bad things that I did when I was young. For your good name, Lord, remember me with love.
8L'Éternel est bon et droit : C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.The Lord is truly good. He teaches sinners the right way to live.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.He teaches humble people his ways. He leads them with fairness.
10Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.The Lord is kind and true to people who follow his Agreement and promises.
11C'est à cause de ton nom, ô Éternel ! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.Lord, I have done many wrong things. But, to show your goodness, you forgave me for everything I did.
12Quel est l'homme qui craint l'Éternel ? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.If a person chooses to follow the Lord, then God will show that person the best way to live.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.That person will enjoy good things, and his children will keep the land God promised to give him.
14L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.The Lord tells his secrets to his followers. He teaches his Agreement to them.
15Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.I am always looking to the Lord for help. He always frees me from my troubles.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!Lord, I am hurt and lonely. Turn to me and show me mercy.
17Les angoisses de mon coeur augmentent ; Tire-moi de ma détresse.Les détresses de mon coeur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!Free me from my troubles. Help me solve my problems.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!Lord, look at my trials and troubles. Forgive me for all the sins I have done.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.Look at all the enemies I have. They hate me and want to hurt me.
20Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge !Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!God, protect me and save me. I trust you, so don’t disappoint me.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!God, you are truly good. I trust you, so protect me.
22O Dieu ! délivre Israël De toutes ses détresses !O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.God, save the people of Israel from all of their enemies.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -