Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 25 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever King James

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyKing James
1De David. Éternel ! j'élève à toi mon âme.A toi, Éternel j'élève mon âme.Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus ; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4Éternel ! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour.Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6Éternel ! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté ; Car elles sont éternelles.Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions ; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel !Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8L'Éternel est bon et droit : C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.Il fera marcher dans le droit chemin les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.Tous les sentiers de l'Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11C'est à cause de ton nom, ô Éternel ! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.A cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12Quel est l'homme qui craint l'Éternel ? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.Qui est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.Mes yeux sont continuellement sur l'Éternel; car c'est lui qui fera sortir mes pieds du filet.Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17Les angoisses de mon coeur augmentent ; Tire-moi de ma détresse.Les détresses de mon coeur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge !Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22O Dieu ! délivre Israël De toutes ses détresses !O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -