Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 25 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponEasy to read
1De David. Éternel ! j'élève à toi mon âme.Psaume de David.Lord, I give myself to you.
2Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !ALEPH. Vers toi, Yahweh, j'élève mon âme, mon Dieu. BETH. En toi je me confie : que je n'aie pas de confusion ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !My God, I trust you, and I will not be disappointed. My enemies will not laugh at me.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus ; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.GHIMEL. Non, aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera confondu ; ceux là seront confondus qui sont infidèles sans cause.If a person trusts you, he will not be disappointed. But traitors will be disappointed. They will get nothing.
4Éternel ! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.DALETH. Yahweh, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.Lord, help me learn your ways. Teach me your ways.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.HE. Conduis-moi dans ta vérité, VAV. et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut; tout le jour en toi j'espère.Guide me and teach me your truths. You are my God, my Savior. I trust you every day.
6Éternel ! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté ; Car elles sont éternelles.ZAÏN. Souviens-toi de ta miséricorde, Yahweh, et de ta bonté car elles sont éternelles.Remember to be kind to me, Lord. Show me the tender love that you have always had.
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions ; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel !HETH. Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; souviens-toi de moi selon ta miséricorde, à cause de ta bonté, ô Yahweh, Don’t remember the sins and bad things that I did when I was young. For your good name, Lord, remember me with love.
8L'Éternel est bon et droit : C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.TETH. Yahweh est bon et droit; c'est pourquoi il indique aux pécheurs la voie.The Lord is truly good. He teaches sinners the right way to live.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.YOD. Il fait marcher les humbles dans la justice, il enseigne aux humbles sa voie.He teaches humble people his ways. He leads them with fairness.
10Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.CAPH. Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.The Lord is kind and true to people who follow his Agreement and promises.
11C'est à cause de ton nom, ô Éternel ! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.LAMED. A cause de ton nom, Yahweh, tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.Lord, I have done many wrong things. But, to show your goodness, you forgave me for everything I did.
12Quel est l'homme qui craint l'Éternel ? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.MEM. Quel est l'homme qui craint Yahweh ? Yahweh lui montre la voie qu'il doit choisir.If a person chooses to follow the Lord, then God will show that person the best way to live.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.NUN. Son âme repose dans le bonheur, et sa postérité possédera le pays.That person will enjoy good things, and his children will keep the land God promised to give him.
14L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.SAMECH. La familiarité de Yahweh est pour ceux qui le craignent; il leur fait connaître les bénédictions de son alliance.The Lord tells his secrets to his followers. He teaches his Agreement to them.
15Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.AÏN. J'ai les yeux constamment tournés vers Yahweh, car c'est lui qui tirera mes pieds du lacet.I am always looking to the Lord for help. He always frees me from my troubles.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.PHÉ. Regarde-moi et prends pitié de moi, car je suis délaissé et malheureux.Lord, I am hurt and lonely. Turn to me and show me mercy.
17Les angoisses de mon coeur augmentent ; Tire-moi de ma détresse.TSADÉ. Les angoisses de mon coeur se sont accrues : tire-moi de ma détresse !Free me from my troubles. Help me solve my problems.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés.Lord, look at my trials and troubles. Forgive me for all the sins I have done.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.RESCH. Vois combien sont nombreux mes ennemis, et quelle haine violente ils ont contre moi.Look at all the enemies I have. They hate me and want to hurt me.
20Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge !SCHIN. Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, car j'ai mis en toi ma confiance!God, protect me and save me. I trust you, so don’t disappoint me.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !THAV Que l'innocence et la droiture me protègent, car j'espère en toi.God, you are truly good. I trust you, so protect me.
22O Dieu ! délivre Israël De toutes ses détresses !O Dieu, délivre Israël de toutes ses angoisses ! God, save the people of Israel from all of their enemies.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -