Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 23 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 King JamesOstervaldAbbé CramponDiodati
1The LORD is my shepherd; I shall not want.Psaume de David. L'Éternel est mon berger; je n'aurai point de disette.Psaume de David. Yahweh est mon pasteur; je ne manquerai de rien.Salmo di Davide. L'Eterno è il mio pastore
2He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.Il me fait reposer dans des pâturages herbeux; il me mène le long des eaux tranquilles.Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène prés des eaux rafraîchissantes ;Egli mi fa giacere in pascoli di tenera erba, mi guida lungo acque riposanti.
3He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.Il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, à cause de son nom.il restaure mon âme. Il me conduit dans les droits sentiers, à cause de son nom.Egli mi ristora l'Anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amore del suo nome.
4Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.Même quand je marcherais dans la vallée de l'ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal; car tu es avec moi; c'est ton bâton et ta houlette qui me consolent.Même quand je marche dans une vallée d'ombre mortelle, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton me rassurent.Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte, non temerei alcun male perché tu sei con me; il tuo bastone e la tua verga sono quelli che mi consolano.
5Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.Tu dresses la table devant moi, à la vue de ceux qui me persécutent; tu oins ma tête d'huile; ma coupe déborde.Tu dresses devant moi une table en face de mes ennemis ; tu répands l'huile sur ma tête; ma coupe est débordante.Tu apparecchi davanti a me la mensa in presenza dei miei nemici; tu ungi il mio capo con olio; la mia coppa trabocca.
6Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.Oui, les biens et la miséricorde m'accompagneront tous les jours de ma vie, et j'habiterai dans la maison de l'Éternel pour l'éternité.Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront, tous les jours de ma vie, et j'habiterai dans la maison de Yahweh, pour de longs jours. Per certo beni e benignità mi accompagneranno tutti i giorni della mia vita; e io abiterò nella casa dell'Eterno per lunghi giorni.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -