| Ostervald | American std | Easy to read |
1 | Au maître-chantre. Psaume de David. Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut! | The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice! | To the director. A song of David. Lord, your strength makes the king happy. He is so happy when you save him. |
2 | Tu lui as accordé le désir de son coeur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah.) | Thou hast given him his heart`s desire, And hast not withholden the request of his lips. Selah | You gave the king the things he wanted. Lord, the king asked for some things, and you gave him what he asked for. SELAH |
3 | Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin. | For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head. | Lord, you really blessed the king. You put the gold crown on his head. |
4 | Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais. | He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever. | God, the king asked you for life. And you gave it to him! You gave him a long life that continues forever and ever. |
5 | Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté. | His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him. | You led the king to victory and gave him great glory. You gave him honor and praise. |
6 | Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence. | For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. | God, you really blessed the king forever. When the king sees your face, it makes him very happy. |
7 | Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé. | For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved. | The king trusts the Lord. God Most-High will not disappoint him. |
8 | Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent. | Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee. | God, you will show all your enemies that you are strong. Your power will defeat the people who hate you. |
9 | Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera. | Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them. | Lord, when you are with the king, he is like a hot oven that burns up everything in it. His anger burns like a hot fire, and he destroys his enemies. |
10 | Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes. | Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men. | The families of his enemies will be destroyed. They will be gone from the earth. |
11 | Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter. | For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform. | Why? Because those people planned bad things against you, Lord. They planned to do bad things, but they didn’t succeed. |
12 | Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face. | For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. | Lord, you made those people your slaves. You tied them together with ropes. You put ropes around their necks. You made them bow down like slaves. |
13 | Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance! | Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. Psalm 22 For the Chief Musician; set to Aijaleth hash-Shahar. A Psalm of David. | Lord, let the songs of your power exalt you! We will sing and play songs about your greatness! |