| | Darby | American std |
| 1 | Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s'égayera-t-il en ton salut! | The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice! |
| 2 | Tu lui as donné le désir de son coeur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. Sélah. | Thou hast given him his heart`s desire, And hast not withholden the request of his lips. Selah |
| 3 | Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin. | For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head. |
| 4 | Il t'a demandé la vie: tu la lui as donnée, - une longueur de jours pour toujours et à perpétuité! | He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever. |
| 5 | Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l'as revêtu de majesté et de magnificence. | His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him. |
| 6 | Car tu l'as mis pour bénédictions à toujours; tu l'as rempli de joie par ta face. | For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. |
| 7 | Car le roi se confie en l'Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé. | For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved. |
| 8 | Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent. | Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee. |
| 9 | Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l'Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera. | Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them. |
| 10 | Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d'entre les fils des hommes. | Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men. |
| 11 | Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu'ils n'ont pu mettre à exécution. | For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform. |
| 12 | Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. | For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. |
| 13 | Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance. | Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. Psalm 22 For the Chief Musician; set to Aijaleth hash-Shahar. A Psalm of David. |