Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 2 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou David Martin ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 DarbyOstervaldAbbé CramponEasy to read
1Pourquoi s'agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité?Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?Pourquoi les nations s'agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets ?Why are the people from other nations so angry? Why are they making foolish plans?
2Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l'Éternel et contre son Oint:Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont concertés ensemble contre l'Éternel et contre son Oint.Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.Their kings and leaders joined together to fight against the Lord and against the king he chose.
3Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes!Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes!"Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes "Those leaders said, Let’s rebel against God and against the king he chose. Let’s break free from them!
4Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux, le Seigneur s'en moquera.Celui qui est assis dans les cieux s'en rira; le Seigneur se moquera d'eux.Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d'eux.But my Master, the King in heaven, laughs at those people.
5Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera:Alors il leur parlera dans sa colère; il les épouvantera dans son courroux.Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera : God is angry and he tells those people, I chose this man to be king! And he will rule on Mount Zion.
6Et moi, j'ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi, sur Sion, ma montagne sainte."Et moi, j'ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte."Zion is my special mountain. And that makes those other leaders afraid.
7Je raconterai le décret: l'Éternel m'a dit: Tu es mon Fils; aujourd'hui, je t'ai engendré.Je publierai le décret de l'Éternel; il m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré."Je publierai le décret : Yahweh m'a dit : Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.Now I will tell you about the Lord’s agreement. The Lord said to me, Today I become your father! And you are my son.
8Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre;Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour possession les bouts de la terre.Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.If you ask me, I will give the nations to you. All the people on earth will be yours!
9Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier."You could destroy those nations like an iron rod shattering a clay pot.
10Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l'avertissement, juges de la terre.So, you kings, be wise. All you rulers, learn this lesson.
11Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement;Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.Obey the Lord with much fear.
12Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui!Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite et que vous ne périssiez dans votre voie ; Car bientôt s'allumerait sa colère ; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance. Show that you are loyal to God’s son. If you don’t do this, he will become angry and destroy you. People who trust the Lord are happy. But other people should be careful. The Lord is about ready to show his anger.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -