Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 2 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponAmerican std
1Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples ?Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?Pourquoi les nations s'agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets ?Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
2Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint ? -Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont concertés ensemble contre l'Éternel et contre son Oint.Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, [saying],
3Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes ! -Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes!"Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes "Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
4Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.Celui qui est assis dans les cieux s'en rira; le Seigneur se moquera d'eux.Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d'eux.He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.
5Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur :Alors il leur parlera dans sa colère; il les épouvantera dans son courroux.Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera : Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
6C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte !Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi, sur Sion, ma montagne sainte."Et moi, j'ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte."Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
7Je publierai le décret ; L'Éternel m'a dit : Tu es mon fils ! Je t'ai engendré aujourd'hui.Je publierai le décret de l'Éternel; il m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré."Je publierai le décret : Yahweh m'a dit : Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.
8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession ;Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour possession les bouts de la terre.Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.Ask of me, and I will give [thee] the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier."Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter`s vessel.
10Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, recevez instruction !Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l'avertissement, juges de la terre.Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
11Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui !Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite et que vous ne périssiez dans votre voie ; Car bientôt s'allumerait sa colère ; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance. Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him. Psalm 3 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -