Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 19 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Abbé Crampon ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinEasy to read
1(19 :1) Au chef des chantres. Psaume de David. (19 :2) Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.Au maître-chantre. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'étendue fait connaître l'oeuvre de ses mains.Psaume de David, donné au maître chantre. Les cieux racontent la gloire du Dieu Fort, et l'étendue donne à connaître l'ouvrage de ses mains.To the director. A song of David. The heavens speak about God’s glory. The skies tell about the good things his hands have made.
2(19 :3) Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.Le jour parle au jour, et la nuit enseigne la nuit.Un jour fournit en abondance de quoi parler à l'autre jour, et une nuit montre la science à l'autre nuit.Each new day tells more of the story. And each night reveals more and more about God’s power.
3(19 :4) Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu :Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont la voix ne s'entende pas.Il n'y a point en eux de langage, il n'y a point de paroles; toutefois leur voix est ouïe.You can’t really hear any speech or words. They don’t make any sound we can hear.
4(19 :5) Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.Leur voix se répand par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. Là, il a dressé un pavillon pour le soleil.Leur contour couvre toute la terre, et leur voix est allée jusqu'au bout du monde habitable. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil;But their voice goes throughout the world. Their words go to the ends of the earth. The sky is like a home for the sun.
5(19 :6) Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros ;Et lui, il est comme un époux sortant de sa chambre nuptiale; il se réjouit, comme un héros, de parcourir la carrière.Tellement qu'il est semblable à un époux sortant de son cabinet nuptial; il s'égaie comme un homme vaillant pour faire sa course.The sun comes out like a happy bridegroom from his bedroom. The sun begins its path across the sky like an athlete eager to run his race.
6(19 :7) Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité : Rien ne se dérobe à sa chaleur.Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'achève à l'autre bout; et rien ne se dérobe à sa chaleur.Son départ est de l'un des bouts des cieux, et son tour se fait sur l'un et sur l'autre bout, et il n'y a rien qui se puisse mettre à couvert de sa chaleur.The sun starts at one end of the sky, and it runs all the way to the other end. Nothing can hide from its heat. The Lord’s teachings are like that.
7(19 :8) La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme ; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; le témoignage de l'Éternel est sûr, il donne de la sagesse aux simples.La Loi de l'Eternel est parfaite, restaurant l'âme; le témoignage de l'Eternel est assuré, donnant la sagesse au simple.The Lord’s teachings are perfect. They give strength to God’s people. The Lord’s Agreement can be trusted. It helps foolish people become wise.
8(19 :9) Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur ; Les commandements de l'Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur; le commandement de l'Éternel est pur, il éclaire les yeux.Les commandements de l'Eternel sont droits, ils réjouissent le coeur; le commandement de l'Eternel est pur, et fait que les yeux voient.The Lord’s laws are right. They make people happy. The Lord’s commands are good. They show people the right way to live.
9(19 :10) La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à toujours ; Les jugements de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes.La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à perpétuité; les jugements de l'Éternel ne sont que vérité, ils sont tous également justes.La crainte de l'Eternel est pure, permanente à perpétuité; les jugements de l'Eternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes.Worshiping the Lord is like a light that will shine bright forever. The Lord’s judgments are good and fair. They are completely right.
10(19 :11) Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin ; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.Ils sont plus désirables que l'or, et que beaucoup d'or fin; plus doux que le miel, que ce qui découle des rayons de miel.Ils sont plus désirables que l'or, même que beaucoup de fin or; et plus doux que le miel, même que ce qui distille des rayons de miel.The Lord’s teachings are worth more than the best gold. They are sweeter than the best honey that comes straight from the honeycomb.
11(19 :12) Ton serviteur aussi en reçoit instruction ; Pour qui les observe la récompense est grande.Aussi ton serviteur est éclairé par eux; il y a un grand salaire dans leur observation.Aussi ton serviteur est rendu éclairé par eux, et il y a un grand salaire à les observer.The Lord’s teachings warn his servant. Good things come from obeying them.
12(19 :13) Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j'ignore.Qui connaît ses fautes commises par erreur? Pardonne-moi mes fautes cachées.Qui est-ce qui connaît ses fautes commises par erreur? Purifie-moi de mes fautes cachées.Lord, no person can see all of his own mistakes. So don’t let me do secret sins.
13(19 :14) Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux ; Qu'ils ne dominent point sur moi ! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.Préserve aussi ton serviteur des péchés d'orgueil; qu'ils ne dominent point sur moi; alors je serai intègre et innocent de grands péchés.Eloigne aussi ton serviteur des actions commises par fierté, en sorte qu'elles ne dominent point en moi; alors je serai pur, et serai net des grands crimes.Don’t let me do the sins I want to do. Don’t let those sins rule me. If you help me, then I can be pure and free from my sins.
14(19 :15) Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Éternel, mon rocher et mon libérateur !Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon coeur te soient agréables, ô Éternel, mon rocher et mon rédempteur!Que les propos de ma bouche, et la méditation de mon coeur te soient agréables, ô Eternel! mon rocher, et mon Rédempteur.I hope my words and thoughts please you. Lord, you are my Rock —You are the One who saves me.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -