Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 17 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervaldEasy to read
1Prière de David. Éternel ! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie !Prière de David. Éternel! écoute ma juste cause; sois attentif à mon cri; prête l'oreille à la prière que je te fais, avec des lèvres sans fraude!A prayer of David. Lord, hear my prayer for fairness. I am calling loudly to you. And I am being honest in the things I say. So, please listen to my prayer.
2Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité !Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon intégrité!You will make the right decision about me. You can see the truth.
3Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien : Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.Tu as sondé mon coeur, tu m'as visité la nuit; tu m'as éprouvé, tu ne trouves rien; ma parole ne va pas au-delà de ma pensée.You have looked deep into my heart. You were with me all night. You questioned me and found nothing wrong. I didn’t plan any bad thing.
4A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents ;Quant aux actions des hommes, suivant la parole de tes lèvres, je me suis gardé des voies de l'homme violent.I have tried as hard as humanly possible to obey your commands.
5Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.Mes pas sont affermis dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.I have followed your paths. My feet never left your way of living.
6Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu ! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole !Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute ma parole!Every time I called to you, God, you answered me. So listen to me now.
7Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires !Rends admirables tes bontés, ô toi, dont la droite délivre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi!God, you help people who trust you—those people stand by your right side. So listen to this prayer from one of your followers.
8Garde-moi comme la prunelle de l'oeil ; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; couvre-moi sous l'ombre de tes ailes,Protect me like the pupil of your eye. Hide me in the shadow of your wings.
9Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.Contre ces méchants qui m'oppriment, contre mes ennemis mortels qui m'environnent!Lord, save me from the bad people who are trying to ruin me. Protect me from the people around me who are trying to hurt me.
10Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.Ils ferment leur coeur endurci; leur bouche parle avec fierté.Those bad people have become too proud to listen to God. And they brag about themselves.
11Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.Déjà ils entourent nos pas; ils nous épient pour nous jeter à terre.Those people chased me. Now they are all around me. And they are ready to attack.
12On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.Ils ressemblent au lion qui ne demande qu'à déchirer, au lionceau qui se tient en embuscade.Those bad people are like lions waiting to kill and eat another animal. They hide like lions, ready to attack.
13Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le ! Délivre-moi du méchant par ton glaive !Lève-toi, Éternel! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée!Lord, get up and go to the enemy. Make them surrender. Use your sword and save me from the bad people.
14Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde ! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens ; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.Par ta main, ô Éternel, délivre-la des hommes, des hommes de ce monde, dont le partage est dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes biens; leurs fils sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.Lord, use your power and remove bad people from the land of the living. Lord, many people come to you for help. Those people don’t have much in this life. Give those people plenty of food. Give their children all they want. Give the children so much that they will have food left over for their children.
15Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face ; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai rassasié de ton image, quand je me réveillerai.I prayed for fairness. So I will see your face, Lord. And seeing you, Lord, I will be fully satisfied.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -