Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 17 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 Louis SegondDiodatiEasy to read
1Prière de David. Éternel ! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie !Preghiera di Davide. O EternoA prayer of David. Lord, hear my prayer for fairness. I am calling loudly to you. And I am being honest in the things I say. So, please listen to my prayer.
2Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité !Venga la mia difesa dalla tua presenza; gli occhi tuoi vedano ciò che è retto.You will make the right decision about me. You can see the truth.
3Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien : Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.Tu hai investigato il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai provato e non hai trovato nulla; mi sono proposto di non peccare con la mia bocca.You have looked deep into my heart. You were with me all night. You questioned me and found nothing wrong. I didn’t plan any bad thing.
4A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents ;Riguardo alle opere degli uomini, per la parola delle tue labbra, mi sono guardato dalle vie dei violenti.I have tried as hard as humanly possible to obey your commands.
5Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.I miei passi sono rimasti fermi nei tuoi sentieri e i miei piedi non hanno vacillato.I have followed your paths. My feet never left your way of living.
6Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu ! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole !Io t'invoco, o Dio, perché tu mi esaudisci, tendi il tuo orecchio verso di me, ascolta le mie parole.Every time I called to you, God, you answered me. So listen to me now.
7Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires !Mostrami la tua meravigliosa bontà, o tu, che con la tua destra salvi dai loro avversari quelli che si rifugiano in te.God, you help people who trust you—those people stand by your right side. So listen to this prayer from one of your followers.
8Garde-moi comme la prunelle de l'oeil ; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,Custodiscimi come la pupilla dell'occhio; nascondimi all'ombra delle tue ali,Protect me like the pupil of your eye. Hide me in the shadow of your wings.
9Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.dagli empi che mi opprimono e dai nemici mortali che mi circondano.Lord, save me from the bad people who are trying to ruin me. Protect me from the people around me who are trying to hurt me.
10Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.I loro cuori si sono induriti, con la loro bocca parlano con arroganza.Those bad people have become too proud to listen to God. And they brag about themselves.
11Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.Ora ci hanno circondati, seguono i nostri passi; fissano i loro occhi per atterrarci.Those people chased me. Now they are all around me. And they are ready to attack.
12On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.Il mio nemico somiglia a un leone che si strugge dal desiderio di lacerare, e a un leoncello che sta in agguato nei nascondigli.Those bad people are like lions waiting to kill and eat another animal. They hide like lions, ready to attack.
13Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le ! Délivre-moi du méchant par ton glaive !Levati, o Eterno, affrontalo, abbattilo; libera l'anima mia dall'empio con la tua spada.Lord, get up and go to the enemy. Make them surrender. Use your sword and save me from the bad people.
14Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde ! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens ; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.O Eterno, con la tua mano liberami dagli uomini, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu riempi coi tuoi tesori nascosti; i loro figli si satollano e lasciano il resto dei loro beni ai loro bambini.Lord, use your power and remove bad people from the land of the living. Lord, many people come to you for help. Those people don’t have much in this life. Give those people plenty of food. Give their children all they want. Give the children so much that they will have food left over for their children.
15Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face ; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.Quanto a me, per la giustizia vedrò la tua faccia; mi sazierò della tua presenza quando mi risveglierò.I prayed for fairness. So I will see your face, Lord. And seeing you, Lord, I will be fully satisfied.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -