Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 16 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Abbé Crampon ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinEasy to read
1Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu ! car je cherche en toi mon refuge.Mitcam (cantique) de David. Garde-moi, ô Dieu! car je me suis retiré vers toi.Mictam de David. Garde-moi, ô Dieu Fort! car je me suis confié en toi.A miktam of David. Protect me, God, because I depend on you.
2Je dis à l'Éternel : Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien !J'ai dit à l'Éternel: Tu es le Seigneur, je n'ai point de bien au-dessus de toi.Mon âme! tu as dit à l'Eternel: Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu'à toi,I said to the Lord, Lord, you are my Master. Every good thing I have comes from you.
3Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.C'est dans les saints, et dans les nobles âmes qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.Mais aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.The Lord does wonderful things for his followers on earth. The Lord shows he truly loves them.
4On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers : Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.Les idoles des impies se multiplient, ils courent après d'autres dieux: je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.Les angoisses de ceux qui courent après un autre, seront multipliées. Je ne ferai point leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.But people who run to worship other gods will have much pain. I will not share in their gifts of blood that they offer to those idols. I will not even say the names of those idols.
5L'Éternel est mon partage et mon calice ; C'est toi qui m'assures mon lot ;L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.No, my share and my cup come only from the Lord. Lord, you support me. You give me my share.
6Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.Ma possession m'est échue dans des lieux agréables, et un très bel héritage m'est échu.Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé.My share is very wonderful. My inheritance is very beautiful.
7Je bénis l'Éternel, mon conseiller ; La nuit même mon coeur m'exhorte.Je bénirai l'Éternel qui est mon conseil; les nuits même mon coeur m'instruit au-dedans de moi.Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, je le bénirai même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent.I praise the Lord because he taught me well. Even at night, he put his instructions deep inside my mind.
8J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux ; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.J'ai eu l'Éternel constamment présent devant moi; puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; et puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.I keep the Lord before me always. And I will never leave his right side.
9Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.C'est pourquoi mon coeur se réjouit, et mon âme chante de joie; et ma chair même reposera en assurance.C'est pourquoi mon coeur s'est réjoui, et ma langue s'est égayée; aussi ma chair habitera avec assurance.So my heart and soul will be very happy. Even my body will live in safety.
10Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.Car tu n'abandonneras pas mon âme au Sépulcre; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption.Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, et tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption.Why? Because, Lord, you will not leave my soul in the place of death. You will not let your faithful one rot in the grave.
11Tu me feras connaître le sentier de la vie ; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des délices à ta droite pour jamais.Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.You will teach me the right way to live. Just being with you, Lord, will bring complete happiness. Being at your right side will bring happiness forever.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -