| | Ostervald | American std | Diodati |
| 1 | Louez l'Éternel! Louez Dieu pour sa sainteté; louez-le pour cette étendue qu'a faite sa puissance! | Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power. | Alleluia, lodate DIO nel suo santuario, lodatelo nel firmamento della sua potenza. |
| 2 | Louez-le pour ses hauts faits; louez-le selon la grandeur de sa majesté! | Praise him for his mighty acts: Praise him according to his excellent greatness. | Lodatelo per i suoi portenti, lodatelo secondo la sua grandezza. |
| 3 | Louez-le au son de la trompette; louez-le avec la lyre et la harpe! | Praise him with trumpet sound: Praise him with psaltery and harp. | Lodatelo col suono della tromba, lodatelo con l'arpa e con la cetra. |
| 4 | Louez-le avec le tambourin et les danses; louez-le avec les instruments à cordes et la flûte! | Praise him with timbrel and dance: Praise him with stringed instruments and pipe. | Lodatelo col tamburello e con la danza, lodatelo con strumenti a corda e a fiato. |
| 5 | Louez-le avec les cymbales sonores; louez-le avec les cymbales retentissantes! | Praise him with loud cymbals: Praise him with high sounding cymbals. | Lodatelo con cembali risonanti, lodatelo con cembali squillanti. |
| 6 | Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Louez l'Éternel! | Let everything that hath breath praise Jehovah. Praise ye Jehovah. | Ogni cosa che respira lodi l'Eterno. Alleluia. |