Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 15 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou David Martin ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 DarbyOstervaldAbbé CramponEasy to read
1Éternel, qui séjournera dans ta tente? qui demeurera en ta montagne sainte?Psaume de David. Éternel, qui séjournera dans ton tabernacle? Qui habitera sur la montagne de ta sainteté?Psaume de David. Yahweh, qui habitera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ?A song of David. Lord, who can live in your Holy Tent? Who can live on your holy mountain?
2Celui qui marche dans l'intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son coeur;C'est celui qui marche dans l'intégrité, et qui pratique la justice; qui dit la vérité telle qu'elle est en son coeur;Celui qui marche dans l'innocence, qui pratique la justice, et qui dit la vérité dans son coeur.Only a person who lives a pure life, and does good things, and speaks truth from the heart can live on your mountain.
3Qui ne médit pas de sa langue; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l'opprobre sur son prochain;Qui n'emploie pas sa langue à médire, qui ne fait point de mal à son prochain, et ne jette point l'opprobre sur son voisin;Il ne calomnie point avec sa langue, il ne fait point de mal à son frère, et ne jette point l'opprobre sur son prochain.That kind of person doesn’t say bad things about other people. That person doesn’t do bad things to his neighbors. That person doesn’t tell shameful things about his own family.
4Aux yeux duquel l'homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l'Éternel; qui jure à son détriment, et ne change pas;Qui regarde avec dédain l'homme méprisable, et honore ceux qui craignent l'Éternel; et s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'y change rien.A ses yeux le réprouvé est digne de honte, mais il honore ceux qui craignent Yahweh. S'il a fait un serment à son préjudice, il n'y change rien, That person doesn’t respect the people that hate God. But that person shows honor to all the people who serve the Lord. If he makes a promise to his neighbor, then he does what he promised to do.
5Qui ne donne pas son argent à intérêt, et qui ne prend pas de présent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ébranlé.Il ne donne point son argent à usure et ne prend point de présent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ébranlé.Il ne prête point son argent à usure, et il n'accepte pas de présent contre l'innocent : Celui qui se conduit ainsi ne chancellera jamais. If that person gives money to someone, he will not charge interest on that loan. And that person will not take money to do bad things to innocent people. If a person lives like that good man, then he will always be near God.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -