Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 149 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

 OstervaldAmerican stdDiodati
1Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.Alleluia. Cantate all'Eterno un canto nuovo, cantate la sua lode nell'assemblea dei santi.
2Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figli di Sion nel loro Re.
3Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.Lodino il suo nome con la danza, cantino le sue lodi col tamburello e la cetra,
4Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.perché l'Eterno si compiace nel suo popolo; egli corona di salvezza gli umili.
5Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.Esultino i santi nella gloria, cantino di gioia sui loro letti.
6Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main,[Let] the high praises of God [be] in their mouth, And a two-edged sword in their hand;Abbiano nella loro bocca le lodi di DIO e nella loro mano una spada a due tagli,
7Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;per far vendetta sulle nazioni e infliggere castighi sui popoli,
8Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
9Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Éternel!To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah. Psalm 150per eseguire su di loro il giudizio scritto. Questo è l'onore riservato a tutti i suoi santi. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -