| | David Martin | Abbé Crampon |
| 1 | Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés. | Alleluia ! Chantez à Yahweh un cantique nouveau ; que sa louange retentisse dans l'assemblée des saints ! |
| 2 | Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, et que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi. | Qu'Israël se réjouisse en son Créateur, que les fils de Sion tressaillent en leur Roi ! |
| 3 | Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe. | Qu'ils louent son nom dans leurs danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe! |
| 4 | Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant. | Car Yahweh se complaît dans son peuple, il glorifie les humbles en les sauvant. |
| 5 | Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, et ils se réjouiront dans leurs lits. | Les fidèles triomphent dans la gloire, ils tressaillent de joie sur leur couche. |
| 6 | Les louanges du Dieu Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main. | Les louanges de Dieu sont dans leur bouche; et ils ont dans leurs mains un glaive à deux tranchants. |
| 7 | Pour se venger des nations, et pour châtier les peuples. | Pour exercer la vengeance sur les nations, et porter le châtiment chez les peuples ; |
| 8 | Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer; | pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer; |
| 9 | Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel. | pour exécuter contre eux l'arrêt écrit : c'est là la gloire réservée à tous ses fidèles. Alleluia! |