Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 149 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever King James

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyKing James
1Louez l'Éternel ! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles !Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez sa louange dans la congrégation des saints.Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
2Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé ! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi !Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'égayent en leur roi!Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
4Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche !Que les saints se réjouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
6Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
7Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
8Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel !Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -