Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 149 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondDavid MartinDiodati
1Louez l'Éternel ! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles !Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.Alleluia. Cantate all'Eterno un canto nuovo, cantate la sua lode nell'assemblea dei santi.
2Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé ! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi !Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, et que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figli di Sion nel loro Re.
3Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.Lodino il suo nome con la danza, cantino le sue lodi col tamburello e la cetra,
4Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.perché l'Eterno si compiace nel suo popolo; egli corona di salvezza gli umili.
5Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche !Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, et ils se réjouiront dans leurs lits.Esultino i santi nella gloria, cantino di gioia sui loro letti.
6Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,Les louanges du Dieu Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.Abbiano nella loro bocca le lodi di DIO e nella loro mano una spada a due tagli,
7Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,Pour se venger des nations, et pour châtier les peuples.per far vendetta sulle nazioni e infliggere castighi sui popoli,
8Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
9Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel !Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.per eseguire su di loro il giudizio scritto. Questo è l'onore riservato a tutti i suoi santi. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -