Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 148 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou Abbé Crampon ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 King JamesOstervaldDavid MartinAmerican std
1Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.
2Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.Tous ses anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le!Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.
3Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles brillantes!Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
4Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!Louez-le, vous cieux des cieux; et vous eaux qui êtes sur les cieux.Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
5Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car il a commandé, et ils ont été créés.Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.
6He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.Il les a affermis pour toujours, à perpétuité; il y a mis un ordre qui ne changera point.Et il les a établies à perpétuité et à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.
7Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:Louez l'Éternel sur la terre; vous, monstres marins, et tous les abîmes;Louez de la terre l'Eternel; louez-le, baleines, et tous les abîmes,Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps.
8Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole;Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
9Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
10Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:Bêtes sauvages et tout le bétail; reptiles et oiseaux ailés;Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;
11Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:Rois de la terre, et tous les peuples; princes, et tous les juges de la terre;Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
12Both young men, and maidens; old men, and children:Jeunes hommes et vous aussi, vierges; vieillards avec les enfants!Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.Both young men and virgins; Old men and children:
13Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.Qu'ils louent le nom de l'Éternel, car son nom seul est élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux!Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, et sur les cieux.Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
14He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.Il a élevé la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, ce qui est une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah. Psalm 149

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -