Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 148 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 OstervaldAbbé CramponDiodati
1Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!Alleluia. Lodate l'Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
2Tous ses anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le!Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!Lodatelo, voi tutti suoi angeli, lodatelo voi tutti suoi eserciti.
3Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles brillantes!Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!Lodatelo, sole e luna, lodatelo, voi tutte stelle lucenti.
4Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!Lodatelo, voi cieli dei cieli, e voi acque al di sopra dei cieli
5Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car il a commandé, et ils ont été créés.Qu'ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.Tutte queste cose lodino il nome dell'Eterno, perché egli comandò, ed esse furono create.
6Il les a affermis pour toujours, à perpétuité; il y a mis un ordre qui ne changera point.Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu'on ne transgressera pas.Egli le ha stabilite per sempre, in eterno; ha fatto uno statuto che non passerà mai.
7Louez l'Éternel sur la terre; vous, monstres marins, et tous les abîmes;De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans, Lodate l'Eterno dalla terra, voi mostri marini e oceani tutti,
8Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole;feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres, fuoco e grandine, neve e nubi, vento di tempesta che esegue i suoi ordini;
9Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
10Bêtes sauvages et tout le bétail; reptiles et oiseaux ailés;Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés, voi tutti animali selvatici e domestici, rettili e uccelli alati;
11Rois de la terre, et tous les peuples; princes, et tous les juges de la terre;rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre, voi re della terra e popoli tutti, principi e giudici tutti della terra;
12Jeunes hommes et vous aussi, vierges; vieillards avec les enfants!jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.giovani e fanciulle, vecchi e bambini.
13Qu'ils louent le nom de l'Éternel, car son nom seul est élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux!Qu'ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.Lodino il nome dell'Eterno, perché solo il suo nome è esaltato. La sua gloria è al di sopra della terra e dei cieli.
14Il a élevé la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia!Egli ha accresciuto la forza del suo popolo, un motivo questo di lode per tutti i suoi santi, per i figli d'Israele, un popolo a lui vicino. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -