Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 147 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponEasy to read
1Louez l'Éternel ! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.Alleluia – Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.Praise the Lord because he is good. Sing praises to our God. It is good and pleasant to praise him.
2L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël ;Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d'Israël.The Lord built Jerusalem. God brought back the Israelite people who were taken as prisoners.
3Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, et il panse leurs blessures.God heals their broken hearts and bandages their wounds.
4Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.God counts the stars and knows the name of each and every one.
5Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n'a pas de limites.Our Master is very great. He is very powerful. There is no limit to the things he knows.
6L'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu'à terre.The Lord supports humble people. But he embarrasses bad people.
7Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe !Chantez à Yahweh un cantique d'actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!Thank the Lord. Praise our God with harps.
8Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre ; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l'herbe sur les montagnes.God fills the sky with clouds. God makes rain for the earth. God makes the grass grow on the mountains.
9Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.God gives food to the animals. God feeds the young birds.
10Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir ;Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, ni dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;War horses and powerful soldiers don’t make him happy.
11L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.The Lord is happy with people who worship him. The Lord is pleased with people who trust in his true love.
12Jérusalem, célèbre l'Éternel ! Sion, loue ton Dieu !Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi ;Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;Jerusalem, God makes your gates strong. And God blesses the people in your city.
14Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.Il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.God brought peace to your country. So enemies did not take your grain in war. And you have plenty of grain for food.
15Il envoie ses ordres sur la terre : Sa parole court avec vitesseIl envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.God gives a command to the earth, and it quickly obeys.
16Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre ;Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.God makes the snow fall until the ground is white like wool. God makes sleet blow through the air like dust.
17Il lance sa glace par morceaux ; Qui peut résister devant son froid ?Il jette ses glaçons par morceaux : qui peut tenir devant ses frimas ?God makes hail fall like rocks from the sky. No person can stand the cold he sends.
18Il envoie sa parole, et il les fond ; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.Then, God gives another command, and the warm air blows again. The ice melts, and water begins to flow.
19Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël ;C'est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.God gave his commands to Jacob (Israel). God gave his laws and rules to Israel.
20Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel !Il n'a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia! God did not do this for any other nation. God did not teach his laws to other people. Praise the Lord!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -