| Darby | David Martin |
1 | Louez Jah! car c'est un chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c'est une chose agréable. La louange est bienséante. | Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; et la louange en est bienséante. |
2 | L'Éternel bâtit Jérusalem; il rassemble les exilés d'Israël. | L'Eternel est celui qui bâtit Jérusalem; il rassemblera ceux d'Israël qui sont dispersés çà et là. |
3 | C'est lui qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, et qui bande leurs plaies; | Il guérit ceux qui sont brisés de coeur, et il bande leurs plaies. |
4 | Qui compte le nombre des étoiles: à elles toutes il donne des noms. | Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom. |
5 | Notre Seigneur est grand et d'une grande puissance; son intelligence est sans bornes. | Notre Seigneur est grand et d'une grande puissance, son intelligence est incompréhensible. |
6 | L'Éternel affermit les débonnaires; il renverse les méchants jusqu'en terre. | L'Eternel maintient les débonnaires, mais il abaisse les méchants jusqu’en terre. |
7 | Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, psalmodiez sur la harpe à notre Dieu, | Chantez à l'Eternel avec action de grâces, vous entre-répondant les uns aux autres; psalmodiez avec la harpe à notre Dieu; |
8 | Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l'herbe sur les montagnes; | Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes; |
9 | Qui donne la nourriture au bétail, et aux petits du corbeau qui crient. | Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient. |
10 | Il ne trouve pas son plaisir en la force du cheval, il ne se complaît pas aux jambes de l'homme. | Il ne prend point de plaisir en la force du cheval; il ne fait point cas des jambières de l'homme. |
11 | Le plaisir de l'Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté. | L'Eternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté. |
12 | Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu! | Jérusalem, loue l'Eternel; Sion, loue ton Dieu. |
13 | Car il rend fortes les barres de tes portes; il bénit tes fils au milieu de toi; | Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi. |
14 | Il met la paix dans tes confins; il te rassasie de la moelle du froment; | C'est lui qui rend paisibles tes contrées, et qui te rassasie de la moelle du froment. |
15 | Il envoie ses oracles sur la terre: sa parole court avec vitesse. | C'est lui qui envoie sa parole sur la terre, et sa parole court avec beaucoup de vitesse. |
16 | C'est lui qui donne la neige comme de la laine, qui répand la gelée blanche comme de la cendre; | C'est lui qui donne la neige comme des flocons de laine, et qui répand la bruine comme de la cendre. |
17 | Il jette sa glace comme par morceaux: qui peut subsister devant son froid? | C'est lui qui jette sa glace comme par morceaux; et qui est-ce qui pourra durer devant sa froidure? |
18 | Il envoie sa parole et les fait fondre; il fait souffler son vent: les eaux coulent. | Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent. |
19 | Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël. | Il déclare ses paroles à Jacob, et ses statuts et ses ordonnances à Israël. |
20 | Il n'a fait ainsi à aucune nation; et ses ordonnances, elles ne les ont pas connues. Louez Jah! | Il n'a pas fait ainsi à toutes les nations, c'est pourquoi elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel. |