Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 146 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 OstervaldDavid MartinAmerican std
1Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.
2Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
3Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.Ne vous assurez point sur les principaux d'entre les peuples, ni sur aucun fils d'homme, à qui il n'appartient point de délivrer.Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
4Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.Son esprit sort, et l'homme retourne en sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.
5Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,Ô que bienheureux est celui à qui le Dieu Fort de Jacob est en aide, et dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:
6Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, et qui garde la vérité à toujours!Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
7Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
8L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.L'Eternel ouvre les yeux aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
9L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.
10L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah. Psalm 147

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -