| | Darby | David Martin |
| 1 | Mon âme, loue l'Éternel! | Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel. |
| 2 | Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai. | Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai. |
| 3 | Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d'homme, en qui il n'y a pas de salut. | Ne vous assurez point sur les principaux d'entre les peuples, ni sur aucun fils d'homme, à qui il n'appartient point de délivrer. |
| 4 | Son esprit sort, l'homme retourne dans le sol d'où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent. | Son esprit sort, et l'homme retourne en sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent. |
| 5 | Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend à l'Éternel, son Dieu, | Ô que bienheureux est celui à qui le Dieu Fort de Jacob est en aide, et dont l'attente est en l'Eternel son Dieu; |
| 6 | Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la vérité à toujours; | Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, et qui garde la vérité à toujours! |
| 7 | Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L'Éternel met en liberté les prisonniers. | Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés. |
| 8 | L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel relève ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes; | L'Eternel ouvre les yeux aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes. |
| 9 | L'Éternel garde les étrangers; il affermit l'orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants. | L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants. |
| 10 | L'Éternel régnera à toujours, - ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah! | L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel. |