Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 146 -

Enlever Louis Segond

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 Louis SegondAmerican stdDiodati
1Louez l'Éternel ! Mon âme, loue l'Éternel !Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.Alleluia. Anima mia, loda l'Eterno.
2Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.Io loderò l'Eterno finché ho vita, canterò le lodi del mio DIO per tutta la mia esistenza.
3Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.Non confidate nei principi né in alcun figlio d'uomo, che non può salvare.
4Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.Quando il suo spirito se ne va, egli ritorna alla terra, e in quello stesso giorno i suoi progetti periscono.
5Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu !Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:Beato colui che ha il DIO di Giacobbe per suo aiuto, la cui speranza è nell'Eterno, il suo DIO,
6Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;che ha fatto i cieli e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi, che serba la fedeltà in eterno,
7Il fait droit aux opprimés ; Il donne du pain aux affamés ; L'Éternel délivre les captifs ;Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;che rende giustizia agli oppressi e dà il cibo agli affamati. L'Eterno libera i prigionieri.
8L'Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L'Éternel aime les justes.Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;L'Eterno apre gli occhi ai ciechi, l'Eterno rialza quelli che sono abbattuti, l'Eterno ama i giusti.
9L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.L'Eterno protegge i forestieri, soccorre l'orfano e la vedova ma sovverte la via degli empi.
10L'Éternel règne éternellement ; Ton Dieu, ô Sion ! subsiste d'âge en âge ! Louez l'Éternel !Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah. Psalm 147L'Eterno regna per sempre il tuo DIO, o Sion, per ogni età. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 24/11/2008 -



Lire la Bible


Les Psaumes