Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 142 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldAbbé Crampon
1(142 :1) Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. (142 :2) De ma voix je crie à l'Éternel, De ma voix j'implore l'Éternel.I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.Maskil (cantique) de David, lorsqu'il était dans la caverne; prière. Je crie, de ma voix, à l'Éternel; de ma voix, je supplie l'Éternel.Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à Yahweh, de ma voix j'implore Yahweh;
2(142 :3) Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.Je répands devant lui ma plainte; j'expose ma détresse en sa présence.Je répands ma plainte en sa présence, devant lui j'expose ma détresse.
3(142 :4) Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.Quand mon esprit est abattu en moi, toi, tu connais mon sentier. Ils m'ont caché un piège dans le chemin où je marchais.Lorsqu'en moi mon esprit défaille, toi tu connais mon sentier; tu sais que, dans la route où je marche, ils me tendent des pièges.
4(142 :5) Jette les yeux à droite, et regarde ! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.Regarde à ma droite, et vois! Personne ne me reconnaît; tout refuge me manque; personne n'a souci de mon âme.Jette les yeux à ma droite et vois : personne ne me reconnaît; tout refuge me fait défaut, nul n'a souci de mon âme.
5(142 :6) Éternel ! c'est à toi que je crie. Je dis : Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.Éternel! je crie à toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.Je crie vers toi, Yahweh, je dis : Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants!
6(142 :7) Sois attentif à mes cris ! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent ! Car ils sont plus forts que moi.Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi!Prête l'oreille à ma plainte, car je suis malheureux à l'excès; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
7(142 :8) Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom ! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.Retire mon âme de sa prison, afin que je célèbre ton nom. Les justes viendront autour de moi, parce que tu m'auras fait du bien.Tire mon âme de cette prison, afin que je célèbre ton nom; les justes triompheront avec moi de ce que tu m'auras fait du bien.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -