Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 141 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever American std

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou Abbé Crampon ou King James ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldDavid MartinAmerican stdEasy to read
1Psaume de David. Éternel, je t'invoque; hâte-toi de venir à moi; prête l'oreille à ma voix, quand je crie à toi!Psaume de David. Eternel, je t'invoque, hâte-toi de venir vers moi; prête l'oreille à ma voix lorsque je crie à toi.Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.One of David’s songs of praise. Lord, I call to you for help. Listen to me while I pray to you. Hurry and help me!
2Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l'élévation de mes mains comme l'oblation du soir!Que ma requête te soit agréable comme le parfum; et l'élévation de mes mains, comme l'oblation du soir.Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.Lord, accept my prayer. Let it be like a gift of burning incense. Let it be like the evening sacrifice.
3Éternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.Eternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.Lord, help me control the things I say. Help me watch what I say.
4N'incline point mon coeur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d'iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices!N'incline point mon coeur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d'iniquité; et que je ne mange point de leurs délices.Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.Don’t let me want to do bad things. Stop me from joining bad people when they do wrong. Don’t let me share the things those bad people enjoy doing.
5Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce sera de l'huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.Que le juste me frappe, ce me sera une faveur: et qu'il me réprimande, ce me sera un baume excellent; il ne blessera point ma tête; car même encore ma requête sera pour eux en leurs calamités.Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; And let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.A good person can correct me. That would be kind of him. Your followers can criticize me. It would be good for them to do that. I would accept that. But I will always pray against the bad things those bad people do.
6Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables.Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables.Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.Let their rulers be punished. Then people will know I spoke the truth.
7Comme lorsqu'on laboure et qu'on fend la terre, nos os sont épars à l'entrée du Sépulcre.Nos os sont épars près de la gueule du sépulcre, comme quand quelqu'un coupe et fend le bois qui est par terre.As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.People dig and plow the ground. And spread the dirt around. In the same way, our bones will be spread around in their grave.
8Mais c'est vers toi, ô Éternel, Seigneur, que se tournent mes yeux; je me retire vers toi, n'abandonne point mon âme!C'est pourquoi, ô Eternel Seigneur! mes yeux sont vers toi; je me suis retiré vers toi, n'abandonne point mon âme.For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.Lord my Master, I look to you for help. I trust you. Please don’t let me die.
9Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu, et des embûches des ouvriers d'iniquité!Garde-moi du piége qu'ils m'ont tendu, et des filets des ouvriers d'iniquité.Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.Bad people set traps for me. Don’t let me fall into their traps. Don’t let them trap me.
10Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j'échapperai!Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape. Psalm 142 Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer.Let wicked people fall into their own trap, while I walk away unharmed.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -