Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 141 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Ostervald ou Abbé Crampon ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDavid MartinDiodatiEasy to read
1Psaume de David. Éternel, je t'invoque : viens en hâte auprès de moi ! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque !Psaume de David. Eternel, je t'invoque, hâte-toi de venir vers moi; prête l'oreille à ma voix lorsque je crie à toi.Salmo di Davide. O EternoOne of David’s songs of praise. Lord, I call to you for help. Listen to me while I pray to you. Hurry and help me!
2Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir !Que ma requête te soit agréable comme le parfum; et l'élévation de mes mains, comme l'oblation du soir.Giunga la mia preghiera davanti a te come l'incenso, l'elevazione delle mie mani come il sacrificio della sera.Lord, accept my prayer. Let it be like a gift of burning incense. Let it be like the evening sacrifice.
3Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres !Eternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.O Eterno, poni una guardia davanti alla mia bocca.Lord, help me control the things I say. Help me watch what I say.
4N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !N'incline point mon coeur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d'iniquité; et que je ne mange point de leurs délices.Non permettere che il mio cuore sia attirato da alcuna cosa malvagia, per commettere opere malvagie con gli operatori d'iniquità, e fa' che io non mangi dei loro cibi squisiti.Don’t let me want to do bad things. Stop me from joining bad people when they do wrong. Don’t let me share the things those bad people enjoy doing.
5Que le juste me frappe, c'est une faveur ; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête : Ma tête ne se détournera pas ; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.Que le juste me frappe, ce me sera une faveur: et qu'il me réprimande, ce me sera un baume excellent; il ne blessera point ma tête; car même encore ma requête sera pour eux en leurs calamités.Mi percuota pure il giusto, sarà una cortesia; mi riprenda pure, sarà come olio sul capo; il mio capo non lo rifiuterà. Ma la mia preghiera continua ad essere contro le loro opere malvagie.A good person can correct me. That would be kind of him. Your followers can criticize me. It would be good for them to do that. I would accept that. But I will always pray against the bad things those bad people do.
6Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables.I loro principi sono stati precipitati dai dirupi, ed essi daranno ascolto alle mie parole, perché sono piacevoli.Let their rulers be punished. Then people will know I spoke the truth.
7Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.Nos os sont épars près de la gueule du sépulcre, comme quand quelqu'un coupe et fend le bois qui est par terre.Come quando uno ara e apre la terra, così le nostre ossa sono sparse all'ingresso dello Sceol.People dig and plow the ground. And spread the dirt around. In the same way, our bones will be spread around in their grave.
8C'est vers toi, Éternel, Seigneur ! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge : N'abandonne pas mon âme !C'est pourquoi, ô Eternel Seigneur! mes yeux sont vers toi; je me suis retiré vers toi, n'abandonne point mon âme.Ma i miei occhi sono rivolti a te, o Eterno, mio Signore; io mi rifugio in te, non lasciarmi indifeso.Lord my Master, I look to you for help. I trust you. Please don’t let me die.
9Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal !Garde-moi du piége qu'ils m'ont tendu, et des filets des ouvriers d'iniquité.Preservami dal laccio che mi hanno teso e dai tranelli degli operatori d'iniquità.Bad people set traps for me. Don’t let me fall into their traps. Don’t let them trap me.
10Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps !Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.Cadano gli empi nelle loro stesse reti, mentre io passerò oltre.Let wicked people fall into their own trap, while I walk away unharmed.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -