Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 140 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondOstervaldDiodati
1(140 :1) Au chef des chantres. Psaume de David. (140 :2) Éternel, délivre-moi des hommes méchants ! Préserve-moi des hommes violents.Au maître-chantre. Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,Al maestro del coro. Salmo di Davide. Liberami
2(140 :3) Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre !Qui méditent le mal dans leur coeur, et suscitent tous les jours des combats;che tramano malvagità nel loro cuore: essi si radunano continuamente per far guerra.
3(140 :4) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. Pause.Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah (pause).Aguzzano la loro lingua come il serpente e hanno un veleno di aspide sotto le loro labbra, (Sela)
4(140 :5) Éternel, garantis-moi des mains du méchant ! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber !Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.Preservami, o Eterno, dalle mani dell'empio e proteggimi dall'uomo violento che cospirano per farmi cadere.
5(140 :6) Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah.)I superbi hanno nascosto per me un laccio e corde, mi hanno teso una rete ai margini del sentiero, hanno disposto tranelli per me. (Sela)
6(140 :7) Je dis à l'Éternel : Tu es mon Dieu ! Éternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications !J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!Io ho detto all'Eterno: Tu sei il mio DIO, ascolta o Eterno, il grido delle mie suppliche.
7(140 :8) Éternel, Seigneur, force de mon salut ! Tu couvres ma tête au jour du combat.Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.O Eterno il Signore, tu sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.
8(140 :9) Éternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie ! Pause.Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah.)O Eterno, non concedere agli empi quel che desiderano, non favorire i loro disegni, perché non si esaltino. (Sela)
9(140 :10) Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres !Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!Fa che la testa di quanti mi circondano sia coperta dalla perversità delle loro stesse labbra.
10(140 :11) Que des charbons ardents soient jetés sur eux ! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus !Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!Cadano loro addosso carboni accesi; siano essi gettati nel fuoco, in fosse profonde, da cui non possano più risorgere.
11(140 :12) L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre ; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.L'uomo maldicente non sia reso stabile sulla terra; la sventura perseguiti l'uomo violento fino alla rovina.
12(140 :13) Je sais que l'Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.Io so che l'Eterno difenderà la causa dell'afflitto e farà giustizia al povero.
13(140 :14) Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.Certo i giusti celebreranno il tuo nome, e gli uomini retti abiteranno alla tua presenza.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -