Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 137 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondAbbé CramponDiodati
1Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.Là, presso i fiumi di Babilonia, sedevamo e piangevamo, ricordandoci di Sion;
2Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.sui salici di quella terra avevamo appese le nostre cetre.
3Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie : Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion !Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs , des chants joyeux : « Chantez-nous un cantique de Sion! »Là, quelli che ci avevano condotti in cattività ci chiedevano le parole di un canto, sì, quelli che ci opprimevano chiedevano canti di gioia, dicendo: Cantateci un canto di Sion.
4Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère ?Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger ?Come avremmo potuto cantare i canti dell'Eterno in un paese straniero?
5Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie !Si jamais je t'oublie, Jérusalem; que ma droite oublie de se mouvoir!...Se mi dimentico di te, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra ogni abilità;
6Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !Que ma langue s'attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!resti la mia lingua attaccata al palato, se non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al di sopra della mia più grande gioia.
7Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient : Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements !Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom; quand au jour de Jérusalem, ils disaient : « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements! »Ricordati, o Eterno, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Demolitela, demolitela fin dalle fondamenta.
8Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait !Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!O figlia di Babilonia, che devi esser distrutta beato chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
9Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc !Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre! Beato chi prende i tuoi bambini e li sbatte contro la roccia!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -