Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 136 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondAbbé CramponDiodati
1Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.Celebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno,
2Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours !Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.Celebrate il DIO degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours !Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.Celebrate il Signore dei signori, perché la sua benignità dura in eterno,
4Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours !A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.colui che solo fa grandi meraviglie, perché la sua benignità dura in eterno,
5Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours !Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.colui che ha fatto i cieli con sapienza, perché la sua benignità dura in eterno,
6Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours !Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.colui che ha disteso la terra sulle acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours !Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours !Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.il sole per il governo del giorno, perché la sua benignità dura in eterno,
9La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours !La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.la luna e le stelle per il governo della notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours !A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.Colui che percosse gli Egiziani nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno,
11Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours !Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.e fece uscire Israele di mezzo a loro, perché la sua benignità dura in eterno,
12A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours !D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.con mano potente e con braccio disteso, perché la sua benignità dura in eterno.
13Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours !A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.Colui che divise il Mar Rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno.
14Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours !Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno,
15Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours !Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.ma travolse il Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours !A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.Colui che portò il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno,
17Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours !Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.colui che percosse grandi re, perché la sua benignità dura in eterno,
18Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours !Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours !Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.Sihon, re degli Amorrei, perché la sua benignità dura in eterno,
20Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours !Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.e Og, re di Bashan, perché la sua benignità dura in eterno.
21Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours !Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.E diede il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours !En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.in eredità a Israele, suo servo, perché la sua benignità dura in eterno.
23Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours !A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.Egli si ricordò di noi nella nostra bassa condizione, perché la sua benignità dura in eterno,
24Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours !Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.e ci liberò dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours !A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.Egli dà il cibo a ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours !Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle. Celebrate il DIO del cielo, perché la sua benignità dura in eterno.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -