Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 135 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondOstervaldDiodati
1Louez l'Éternel ! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel!Alleluia. Lodate il nome dell'Eterno, lodatelo, o servi dell'Eterno,
2Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu !Vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,che state nella casa dell'Eterno, nei cortili della casa del nostro DIO.
3Louez l'Éternel ! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom ! car il est favorable.Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon! Chantez à son nom, car il est clément!Lodate l'Eterno, perché l'Eterno è buono; cantate lodi al suo nome, perché è amabile.
4Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.Car l'Éternel s'est choisi Jacob et Israël pour sa possession.Poiché l'Eterno ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo particolare tesoro.
5Je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous les dieux.Sì io riconosco che l'Eterno è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.
6Tout ce que l'Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.L'Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit les éclairs et la pluie; qui tire le vent de ses trésors.Egli fa salire i vapori dall'estremità della terra, produce i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi depositi.
8Il frappa les premiers-nés de l'Égypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes;Egli percosse i primogeniti d'Egitto, tanto degli uomini come degli animali;
9Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte ! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul Faraone e su tutti i suoi servi
10Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois:Egli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:
11Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan ;Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Bassan, et tous les rois de Canaan;Sihon, re degli Amorei, Og, re di Bashan, e tutti i regni di Canaan.
12Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.E diede i loro paesi in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13Éternel ! ton nom subsiste à toujours, Éternel ! ta mémoire dure de génération en génération.Éternel, ton nom subsiste à toujours; Éternel, ta mémoire est d'âge en âge.O Eterno, il tuo nome dura per sempre; il tuo ricordo, o Eterno, d'età in età.
14Car l'Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.Poiché l'Eterno farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.
15Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.Gli idoli delle nazioni, sono argento e oro, opera di mano d'uomo:
16Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
17Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.Elles ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a pas non plus de souffle dans leur bouche.hanno orecchi ma non odono; non hanno fiato nella loro bocca.
18Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.Ceux qui les font et tous ceux qui s'y confient leur deviendront semblables!Simili ad essi sono quelli che li fanno, chiunque in essi confida.
19Maison d'Israël, bénissez l'Éternel ! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel !Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!Casa d'Israele, benedici l'Eterno; casa di Aaronne, benedici l'Eterno.
20Maison de Lévi, bénissez l'Éternel ! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel !Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!Casa di Levi, benedici l'Eterno; voi che temete l'Eterno, benedite l'Eterno.
21Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem ! Louez l'Éternel !Béni soit, de Sion, l'Éternel qui réside à Jérusalem! Louez l'Éternel!Da Sion sia benedetto l'Eterno, che abita in Gerusalemme. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -