Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 129 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 OstervaldAbbé CramponAmerican std
1Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, -- qu'Israël le dise! --Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say,
2Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu contre moi.Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me.
3Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
4L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.Mais Yahweh est juste : il a coupé les liens des méchants.Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.
5Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion.
6Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'on l'arrache.Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up;
7Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;Le moissonneur n'en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;Wherewith the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom.
8Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!et les passants ne disent pas : « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. » Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah. Psalm 130 A Song of Ascents.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -