Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 129 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponEasy to read
1Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise !Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, -- qu'Israël le dise! --A song for going up to the temple. I have had many enemies all my life. Tell us about those enemies, Israel.
2Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu contre moi.I have had many enemies all my life. But they never won.
3Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.They beat me until I had deep cuts in my back. I had long and deep wounds.
4L'Éternel est juste : Il a coupé les cordes des méchants.L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.Mais Yahweh est juste : il a coupé les liens des méchants.But the good Lord cut the ropes and set me free from those evil people.
5Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion !Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!The people who hated Zion were defeated. They stopped fighting and ran away.
6Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache !Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'on l'arrache.Those people were like grass on the roof. That grass dies before it has time to grow.
7Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;Le moissonneur n'en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;A worker can’t get a handful of that grass. There is not enough for a pile of grain.
8Et les passants ne disent point : Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous ! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel !Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!et les passants ne disent pas : « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. » People walking by them will not say, May the Lord bless you. People will not greet them and say, We bless you in the name of the Lord.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -