Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 128 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldAbbé Crampon
1Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Éternel, Qui marche dans ses voies !Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies!Heureux l'homme qui craint Yahweh, qui marche dans ses voies!
2Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères.For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.Car tu mangeras du travail de tes mains, tu seras bienheureux et tu prospéreras.Tu te nourris alors du travail de tes mains; tu es heureux et comblé de biens.
3Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison ; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table.Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table.Ton épouse est comme une vigne féconde, dans l'intérieur de ta maison; tes fils, comme de jeunes plants d'olivier, autour de ta table.
4C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Éternel.Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel.Voilà comment sera béni l'homme qui craint Yahweh.
5L'Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie ;The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.L'Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.Que Yahweh te bénisse de Sion! Puisse-tu voir Jérusalem florissante tous les jours de ta vie!
6Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël !Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.Et tu verras des enfants à tes enfants. Que la paix soit sur Israël!Puisses-tu voir les enfants de tes enfants! Que la paix soit sur Israël!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -