Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 124 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

 OstervaldAmerican stdDiodati
1Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte
2Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
3Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;essi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
4Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;allora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
5Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.Then the proud waters had gone over our soul.allora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra.
6Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.Benedetto sia l'Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
7Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.L'anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell'uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
8Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.Il nostro aiuto è nel nome dell'Eterno che ha fatto i cieli e la terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -