Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 124 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 OstervaldAbbé CramponDiodati
1Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,Si Yahweh n'eût été pour nous, -- qu'Israël le proclame, --Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte
2Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
3Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous;essi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
4Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;allora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
5Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.allora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra.
6Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!Benedetto sia l'Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
7Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.L'anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell'uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
8Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre. Il nostro aiuto è nel nome dell'Eterno che ha fatto i cieli e la terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -