Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 124 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldAbbé Crampon
1Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise !If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,Si Yahweh n'eût été pour nous, -- qu'Israël le proclame, --
2Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous ;Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous;
4Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme ;Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.Then the proud waters had gone over our soul.Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs ; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
8Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -