Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 124 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponAmerican std
1Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise !Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,Si Yahweh n'eût été pour nous, -- qu'Israël le proclame, --If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
2Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;
3Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous ;Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous;Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;
4Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme ;Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
5Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.Then the proud waters had gone over our soul.
6Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
7Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs ; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
8Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre. Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -