Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 124 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondDavid MartinDiodati
1Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise !Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte
2Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
3Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous ;Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.essi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
4Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme ;Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.allora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
5Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.allora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra.
6Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.Benedetto sia l'Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
7Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs ; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.L'anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell'uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
8Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.Il nostro aiuto è nel nome dell'Eterno che ha fatto i cieli e la terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -