Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 122 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 King JamesOstervaldDiodati
1I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando mi dissero: Andiamo alla casa dell'Eterno.
2Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!I nostri piedi si sono fermati entro le tue porte, o Gerusalemme.
3Jerusalem is builded as a city that is compact together:Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.Gerusalemme è costruita come una città ben compatta,
4Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.dove salgono le tribù, le tribù dell'Eterno, per celebrare il nome dell'Eterno.
5For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.Poiché là sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
6Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!Pregate per la pace di Gerusalemme: prosperino quelli che ti amano.
7Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi.
8For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.Per amore dei miei fratelli e dei miei amici ora dirò: Sia pace in te.
9Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.Per amore della casa dell'Eterno, il nostro DIO, io cercherò il tuo bene.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -