Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 122 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

 OstervaldAmerican stdDiodati
1Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando mi dissero: Andiamo alla casa dell'Eterno.
2Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,I nostri piedi si sono fermati entro le tue porte, o Gerusalemme.
3Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;Gerusalemme è costruita come una città ben compatta,
4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, [For] an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.dove salgono le tribù, le tribù dell'Eterno, per celebrare il nome dell'Eterno.
5C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.Poiché là sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
6Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.Pregate per la pace di Gerusalemme: prosperino quelli che ti amano.
7Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi.
8A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.For my brethren and companions` sakes, I will now say, Peace be within thee.Per amore dei miei fratelli e dei miei amici ora dirò: Sia pace in te.
9A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good. Psalm 123 A Song of Ascents.Per amore della casa dell'Eterno, il nostro DIO, io cercherò il tuo bene.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -