Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 121 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponEasy to read
1Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours ?Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ?A song for going up to the temple. I look up to the hills for help. But where will my help really come from?
2Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.My help will come from the Lord, the Creator of heaven and earth.
3Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui te garde ne sommeillera point.Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.God will not let you fall. Your Protector will not fall asleep.
4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.Israel’s Protector does not become sleepy. God never sleeps.
5L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre; il est à ta main droite.Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.The Lord is your Protector. He protects you with his great power.
6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.The sun can’t hurt you during the day. And the moon can’t hurt you at night.
7L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme ;L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme : The Lord will protect you from every danger. The Lord will protect your soul.
8L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.Yahweh gardera ton départ et ton arrivée, maintenant et à jamais. The Lord will help as you come and go. The Lord will help you now and forever!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -