Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 121 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Ostervald ou King James ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDavid MartinAbbé CramponAmerican std
1Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours ?Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ?I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
2Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.My help [cometh] from Jehovah, Who made heaven and earth.
3Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui te garde ne sommeillera point.Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
5L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
7L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme ;L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme : Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
8L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.Yahweh gardera ton départ et ton arrivée, maintenant et à jamais. Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -