Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 120 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldAbbé CramponDiodatiEasy to read
1Cantique de Maaloth. J'ai crié à l'Éternel dans ma détresse, et il m'a exaucé.Vers Yahweh, dans ma détresse, j'ai crié, et il m'a exaucé : Canto dei pellegrinaggi. Nella mia angoscia ho gridato all'EternoI was in trouble. I called to the Lord for help. And he saved me!
2Éternel, délivre mon âme des lèvres menteuses, de la langue qui trompe!« Yahweh délivre mon âme de la lèvre de mensonge, de la langue astucieuse! »O Eterno, liberami dalle labbra bugiarde e dalla lingua ingannatrice.Lord, save me from the people who lied about me. Those people said things that weren’t true.
3Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?Que te sera-t-il donné, quel sera ton profit, langue perfide ?Che ti sarà dato o che ti sarà aggiunto, o lingua bugiarda?Liars, do you know what you will get? Do you know what you will gain?
4Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt.Frecce acuminate di un prode, con carboni di ginepro.A soldier’s sharp arrow and hot coals to punish you.
5Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les tentes de Kédar!Malheureux que je suis de séjourner dans Mések, d'habiter sous les tentes de Cédar!Me infelice che abito in Mescek, e dimoro fra le tende di Kedar!You people are liars, and living near you is like living in Meshech. It is like living in tents in Kedar.
6Trop longtemps mon âme a demeuré avec celui qui hait la paix.Trop longtemps j'ai demeuré avec ceux qui haïssent la paix.Troppo a lungo ho dimorato con quelli che odiano la pace.I have lived too long with people who hate peace.
7Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre.Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre. Io sono per la pace; essi invece, quando parlo, sono per la guerra.I said I want peace, so they want war.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -