Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 116 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou Abbé Crampon ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinEasy to read
1J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications ;J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, et mes supplications.I love it when the Lord hears my prayers.
2Car il a penché son oreille vers moi ; Et je l'invoquerai toute ma vie.Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.I love it when he listens to me when I call for help.
3Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi ; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui.I almost died! Death’s ropes were wrapped around me. The grave was closing in around me. I was scared and worried.
4Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel : O Éternel, sauve mon âme !Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, en disant: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.Then I called on the Lord’s name. I said: Lord, save me!
5L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion ;L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.The Lord is good and merciful. God is kind.
6L'Éternel garde les simples ; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.The Lord takes care of helpless people. I was without help, and the Lord saved me.
7Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.My soul, relax! The Lord is caring for you.
8Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.God, you saved my soul from death. You stopped my tears. You kept me from falling.
9Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.I will continue to serve the Lord in the land of the living.
10J'avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux !J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.I continued believing even when I said, I am ruined!
11Je disais dans mon angoisse : Tout homme est trompeur.Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.Yes, even when I was afraid and said, All men are liars!
12Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi ?Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.What can I give to the Lord? The Lord gave me everything I have!
13J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.He saved me, so I will give him a drink offering. And I will call on the Lord’s name.
14J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.Je rendrai mes voeux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.Je rendrai maintenant mes voeux à l'Eternel, devant tout son peuple.I will give the Lord the things I promised. I will go in front of all his people now.
15Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.Toute sorte de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.The death of one of the Lord’s followers is very important to the Lord. Lord, I am one of your servants!
16Écoute-moi, ô Éternel ! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.I am your servant, a child of one of your servant women. Lord, you were my first teacher!
17Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.I will give you a thank offering. I will call on the Lord’s name.
18J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,Je rendrai mes voeux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,Je rendrai maintenant mes voeux à l'Eternel, devant tout son peuple;I will give the Lord the things I promised. I will go in front of all his people now.
19Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem ! Louez l'Éternel !Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.I will go to the temple in Jerusalem. Praise the Lord!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -