Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 116 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesOstervaldEasy to read
1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;I love it when the Lord hears my prayers.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.I love it when he listens to me when I call for help.
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.I almost died! Death’s ropes were wrapped around me. The grave was closing in around me. I was scared and worried.
4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!Then I called on the Lord’s name. I said: Lord, save me!
5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.The Lord is good and merciful. God is kind.
6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.The Lord takes care of helpless people. I was without help, and the Lord saved me.
7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.My soul, relax! The Lord is caring for you.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.God, you saved my soul from death. You stopped my tears. You kept me from falling.
9I will walk before the LORD in the land of the living.Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.I will continue to serve the Lord in the land of the living.
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.I continued believing even when I said, I am ruined!
11I said in my haste, All men are liars.Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.Yes, even when I was afraid and said, All men are liars!
12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.What can I give to the Lord? The Lord gave me everything I have!
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.He saved me, so I will give him a drink offering. And I will call on the Lord’s name.
14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.Je rendrai mes voeux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.I will give the Lord the things I promised. I will go in front of all his people now.
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.The death of one of the Lord’s followers is very important to the Lord. Lord, I am one of your servants!
16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.I am your servant, a child of one of your servant women. Lord, you were my first teacher!
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.I will give you a thank offering. I will call on the Lord’s name.
18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.Je rendrai mes voeux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,I will give the Lord the things I promised. I will go in front of all his people now.
19In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!I will go to the temple in Jerusalem. Praise the Lord!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -