Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 115 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervaldAmerican std
1Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité !Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth`s sake.
2Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?Wherefore should the nations say, Where is now their God?
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.Their idols are silver and gold, The work of men`s hands.
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
9Israël, confie-toi en l'Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.
11Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.
12L'Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.Jehovah hath been mindful of us; he will bless [us]: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
13Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands ;Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.
14L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.Jehovah increase you more and more, You and your children.
15Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre !Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.
16Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men.
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence ;Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;
18Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel !Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah. Psalm 116

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 24/11/2008 -



Lire la Bible


Les Psaumes