Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 115 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever King James

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyKing James
1Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité !Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait.But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9Israël, confie-toi en l'Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier.O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12L'Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands ;Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands.He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils.The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre !Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence ;Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel !Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -